Fighting Hannah Aircraft &Naval Shipyard , (FANSY)
仕事中にふと思いついたんです...(仕事に身を入れろよ!って(汗;))
Fighting Hannah Naval Shipyard
(F.H.海軍工廠 )
...なんて、どうかな?って
で、
略称を考えるうちに、こんなの入れると頭文字がうまいことそろうかな、なんて...
Fighting Hannah
Aircraft & Naval Shipyard
これなら、略称は
F.A.N.S.Y. ...”ファンシー”なんてムリやりですかね(^^;)
今日も元気に、妄想乙!
ですね♪(爆!)

コメント
おや?クルセイダーIIIがちゃんと塗装されてますねー。
格好いい!
うーむ、F.A.N.S.Yでっかー。
お名前を削っちゃう事になりますが、F.A.N.S(ファン)ってのはどですかね?
おや?クルセイダーIIIがちゃんと塗装されてますねー。
格好いい!
うーむ、F.A.N.S.Yでっかー。
お名前を削っちゃう事になりますが、F.A.N.S(ファン)ってのはどですかね?
>敷島 匠さん
おおっ、”F.A.N.S”のほうが語感&視覚的にもいいですね♪
なんかこんな名前をつけてみると雰囲気ですね~♪気に入ってます(^o^)
>敷島 匠さん
おおっ、”F.A.N.S”のほうが語感&視覚的にもいいですね♪
なんかこんな名前をつけてみると雰囲気ですね~♪気に入ってます(^o^)
空母が親亀の上に子亀を乗せて状態ですね。「Fighting Hannah
Aircraft & Naval Shipyard」ですが、オネェチャンは入れなくて良いのですか~?
空母が親亀の上に子亀を乗せて状態ですね。「Fighting Hannah
Aircraft & Naval Shipyard」ですが、オネェチャンは入れなくて良いのですか~?
>としぞうさん
おおっ、大事なのを忘れてましたね!、で、どこにどう入れるか...と考えて調べているうちに、...”萌え”とか”おねいちゃん”の英訳は~、ニュアンスも込めて...なんて探してるうちに、詰まりました、なんかいいのないですかね?(^^;)
>としぞうさん
おおっ、大事なのを忘れてましたね!、で、どこにどう入れるか...と考えて調べているうちに、...”萌え”とか”おねいちゃん”の英訳は~、ニュアンスも込めて...なんて探してるうちに、詰まりました、なんかいいのないですかね?(^^;)
何かと思ったら…三段空母だったんですね(笑)
うちは…フツーに『深夜工廠』です
何かと思ったら…三段空母だったんですね(笑)
うちは…フツーに『深夜工廠』です
>両儀織さん
確かに、空母三段重ね(!)ですね(^^;)。
”深夜~”で、即座に浮かんだのが...
「Midnighit”Shiki”NavalShipyard」
って、スミマセン!(^^;)
>両儀織さん
確かに、空母三段重ね(!)ですね(^^;)。
”深夜~”で、即座に浮かんだのが...
「Midnighit”Shiki”NavalShipyard」
って、スミマセン!(^^;)